Hello everyone!
I selected the entry which I thought to be the best. (*^_^*)
Being
a man is hard work....
男って辛い仕事なんだね
男は大変です。
Otoko wa taihen desu.
Mo~ heto heto dayo! kuta kuta~! A~tsukareta.
I am so exhausted!
も~ヘトヘトだよ~! くたくた~、 あ~疲れた。Mo~ heto heto dayo! kuta kuta~! A~tsukareta.
~~~~~~~
Here is a list of the comments that I got from people in Japan.
~~~~~~~~~~~~~
1.ららさん
Being
a man is hard work....
男って辛い仕事なんだねOtokotte tsurai shigoto nan da ne.
Otoko wa taihen desu ne.
2.ヤマさん
What !? Are you going to shop more!?
エ~ッ!?
まだ買うの~!?
E~!! Mada kau no?
I am so exhausted!
も~ヘトヘトだよ~!
Mo~heto heto da yo~!
On top of that, I can't carry any more.
それに、これ以上持てないよ~!Sore ni, kore ijou motenai yo~!
3.スカイブルーさん
I
hate being popular.
もてる男ってつらいな~
Moteru otokotte tsurai na~!
I can’t carry any more.
もうこれ以上持てないよ~
もうこれ以上持てないよ~
Mou kore ijou motenai yo!
猫の手でも借りてきたら?
Neko no te demo karite kitara?
4.ふじこさん
You shop too much.
買い過ぎだよ~。
Kaisugi da yo~!
I can't carry any more.
もう持これ以上持てないよ。
Mou kore ijou motenai yo!
5.たかねんさん
Whew!
I am so exhausted.
フー疲れた。
Fu~! tsukareta.
I shouldn't have said I would go with you.
一緒に行くって言うんじゃなかったよ。
issyo ni ikutte iun jya nakatta yo.
The next time she asks to go shopping, I will be sick in bed.
次に買い物へ行くt時は、たぶん風邪になると思う。tsugi ni kaimono ni yukutoki wa tabun kaze ninaru to omou.
6.じんさん
It's a good thing I came. I was able to lose some weight this time.
来てよかった。おなかのたるみを心配してたんだ。
kite yokatta. onaka no tarumi wo shinpai shite itan da.
This shopping has become a good exercise for me.
いい運動になってる。
iiundou ni natteru.
You mean you’re not done yet?
おいおい。まだ行くの?はあ。 oi oi, mada ikuno? ha~.
7. アイラさん
She is still shopping.
また 見てるよ~。
mata miteru yo.
はあ~、女性ってのは理解できないよ・・・・もう ダメ。
ha~, jyosei tte nowa rikai dekinai yo,,,, mou dame.
8. 流れ星さん
I am so exhausted!
あ~疲れた。
A~tsukareta.
I guess I should be patient a little longer in order to get her heart.
彼女の気持ちをゲットするにはもう少しの我慢がいるようだなあ~。
kanojyo no kimochi wo getto suru ni wa, mou sukoshi gamanga iru you da naa~!~~~~~~~~~
No comments:
Post a Comment